From df03650655d11b0102a08ba1d51c8eabb2edce05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ali=20Galip=20TU=C4=9ECU?= Date: Tue, 17 Mar 2026 16:44:12 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Added translation using Weblate (Turkish) --- po/tr.po | 666 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 666 insertions(+) create mode 100644 po/tr.po diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..cbedb35 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,666 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2026-03-17 16:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 3.19.3\n" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:7 ../assets/resources/assistant.blp:130 +#: ../assets/resources/controls.blp:8 ../mockups/playback/window.blp:7 +#: ../assets/meta/com.pojtinger.felicitas.Multiplex.desktop.in:4 +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:4 ../assets/resources/assistant.ui:12 +#: ../assets/resources/assistant.ui:144 ../assets/resources/controls.ui:13 +msgid "Multiplex" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:23 ../assets/resources/assistant.ui:26 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:40 ../assets/resources/assistant.blp:63 +#: ../assets/resources/assistant.ui:43 ../assets/resources/assistant.ui:67 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:50 ../assets/resources/controls.blp:29 +#: ../assets/resources/assistant.ui:54 ../assets/resources/controls.ui:33 +msgid "Open Media Details" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:85 ../assets/resources/subtitles.blp:29 +#: ../assets/resources/assistant.ui:93 ../assets/resources/subtitles.ui:33 +msgid "Getting Metadata..." +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:98 ../assets/resources/assistant.ui:106 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:104 ../assets/resources/controls.blp:80 +#: ../assets/resources/assistant.ui:113 ../assets/resources/controls.ui:90 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:131 ../assets/resources/assistant.ui:145 +msgid "" +"Enter a magnet " +"link or stream code to start streaming" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:134 ../assets/resources/assistant.ui:148 +msgid "Magnet link or stream code" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:152 ../assets/resources/assistant.ui:170 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:153 ../assets/resources/assistant.ui:171 +msgid "Select the file you want to play" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:172 ../assets/resources/assistant.ui:194 +msgid "You're all set!" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:181 ../assets/resources/assistant.ui:203 +msgid "I have the right to stream the selected media" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:189 ../assets/resources/assistant.ui:211 +msgid "Download and Play" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/assistant.blp:216 ../assets/resources/assistant.ui:246 +msgid "Stream without Downloading" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/audiotracks.blp:6 ../assets/resources/audiotracks.ui:11 +msgid "Audio Tracks" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/audiotracks.blp:18 ../assets/resources/preparing.blp:43 +#: ../assets/resources/subtitles.blp:18 ../assets/resources/audiotracks.ui:22 +#: ../assets/resources/preparing.ui:46 ../assets/resources/subtitles.ui:22 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/audiotracks.blp:23 ../assets/resources/subtitles.blp:48 +#: ../assets/resources/audiotracks.ui:27 ../assets/resources/subtitles.ui:53 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:59 ../assets/resources/preparing.blp:23 +#: ../assets/resources/controls.ui:68 ../assets/resources/preparing.ui:27 +msgid "Preparing Stream..." +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:74 ../assets/resources/controls.ui:83 +msgid "Show Peers" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:105 +#: ../internal/components/shortcuts_window.go:83 +#: ../assets/resources/controls.ui:118 +#: ../assets/resources/shortcuts-dialog.ui:44 +msgid "Toggle Playback" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:114 ../assets/resources/controls.ui:127 +msgid "Stop Playback" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:129 ../assets/resources/controls.ui:143 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:134 ../assets/resources/controls.ui:149 +msgid "Playback Progress" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:143 ../assets/resources/controls.ui:158 +msgid "Remaining Playback Time" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:158 ../assets/resources/controls.ui:174 +msgid "Change Audio Volume" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:168 ../assets/resources/controls.ui:184 +msgid "Change Audio Track" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:177 ../assets/resources/controls.ui:193 +msgid "Change Subtitles" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:186 +#: ../internal/components/shortcuts_window.go:84 +#: ../assets/resources/controls.ui:202 +#: ../assets/resources/shortcuts-dialog.ui:50 +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:210 +#: ../internal/components/controls_window.go:345 +#: ../assets/resources/controls.ui:230 +msgid "You're currently watching alone." +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:215 ../assets/resources/controls.ui:236 +msgid "" +"Ask the people you want to watch with to enter the following stream code:" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:230 ../assets/resources/controls.ui:253 +msgid "Copy Stream Code to Clipboard" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/controls.blp:247 ../assets/resources/controls.ui:272 +msgid "Mute/unmute" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/error.blp:5 ../assets/resources/error.ui:10 +msgid "A Fatal Error Occurred" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/error.blp:10 ../assets/resources/error.ui:14 +msgid "Report Error" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/error.blp:11 ../assets/resources/error.ui:15 +msgid "Close Multiplex" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/menu.blp:6 ../assets/resources/menu.ui:12 +msgid "_Open Downloads" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/menu.blp:11 ../assets/resources/menu.ui:16 +msgid "_Copy Magnet Link" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/menu.blp:16 ../assets/resources/menu.ui:20 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/menu.blp:22 ../assets/resources/menu.ui:25 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/menu.blp:27 ../assets/resources/menu.ui:29 +msgid "_About Multiplex" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:8 +#: ../internal/components/shortcuts_window.go:81 +#: ../assets/resources/preferences.ui:13 +#: ../assets/resources/shortcuts-dialog.ui:41 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:12 +#: ../assets/resources/preferences.blp:128 +#: ../internal/components/shortcuts_window.go:73 +#: ../assets/resources/preferences.ui:17 ../assets/resources/preferences.ui:146 +#: ../assets/resources/shortcuts-dialog.ui:12 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:15 ../assets/resources/preferences.ui:20 +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:12 +msgid "Storage location" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:16 ../assets/resources/preferences.ui:21 +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:13 +msgid "Path to store downloaded torrents in" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:30 ../assets/resources/preferences.ui:36 +msgid "Player command" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:39 +#: ../assets/resources/preferences.blp:80 +#: ../assets/resources/preferences.blp:97 +#: ../assets/resources/preferences.blp:114 +#: ../assets/resources/preferences.blp:140 +#: ../assets/resources/preferences.blp:156 +#: ../assets/resources/preferences.ui:44 ../assets/resources/preferences.ui:91 +#: ../assets/resources/preferences.ui:109 +#: ../assets/resources/preferences.ui:127 +#: ../assets/resources/preferences.ui:157 +#: ../assets/resources/preferences.ui:174 +msgid "Show Help" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:47 +#: ../assets/resources/preferences.blp:164 +#: ../assets/resources/preferences.ui:55 ../assets/resources/preferences.ui:185 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:50 ../assets/resources/preferences.ui:58 +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:6 +msgid "Verbosity level" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:51 ../assets/resources/preferences.ui:59 +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:7 +msgid "Verbosity level (0 is disabled, default is info, 7 is trace)" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:57 ../assets/resources/preferences.ui:67 +msgid "Remoting" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:60 ../assets/resources/preferences.ui:70 +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:24 +msgid "Use remote gateway" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:61 ../assets/resources/preferences.ui:71 +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:25 +msgid "Use a remote hTorrent gateway instead of the local one" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:70 ../assets/resources/preferences.ui:82 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:87 +#: ../assets/resources/preferences.ui:100 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:104 +#: ../assets/resources/preferences.ui:118 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:124 +#: ../assets/resources/preferences.ui:142 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:131 +#: ../assets/resources/preferences.ui:149 +msgid "Signaling server URL" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:147 +#: ../assets/resources/preferences.ui:166 +msgid "STUN/TURN servers" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:167 +#: ../assets/resources/preferences.ui:188 +msgid "Connection timeout" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:168 +#: ../assets/resources/preferences.ui:189 +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:55 +msgid "Time to wait to connect to the weron signaling server" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:174 +#: ../assets/resources/preferences.ui:197 +msgid "Relay mode" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:175 +#: ../assets/resources/preferences.ui:198 +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:69 +msgid "Force usage of TURN servers for weron" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:188 +#: ../assets/resources/preferences.ui:215 +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:19 +msgid "Command to launch mpv with" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:194 +#: ../assets/resources/preferences.ui:222 +msgid "API address of the remote gateway" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:200 +#: ../assets/resources/preferences.ui:229 +msgid "The remote gateway's username" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:206 +#: ../assets/resources/preferences.ui:236 +msgid "The remote gateway's password" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:212 +#: ../assets/resources/preferences.ui:243 +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:49 +msgid "URL for the weron signaling server" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/preferences.blp:218 +#: ../assets/resources/preferences.ui:250 +msgid "" +"Comma-separated list of weron STUN (in format stun:host:port) and TURN " +"servers (in format username:credential@turn:host:port)" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/subtitles.blp:6 ../assets/resources/subtitles.blp:38 +#: ../assets/resources/subtitles.ui:11 ../assets/resources/subtitles.ui:43 +msgid "Subtitles" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/subtitles.blp:68 ../assets/resources/subtitles.ui:76 +msgid "Tracks" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/subtitles.blp:86 ../assets/resources/subtitles.ui:93 +msgid "Add from File" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/warning.blp:5 ../assets/resources/warning.ui:10 +msgid "No Media Player Could Be Found" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/warning.blp:6 ../assets/resources/warning.ui:11 +msgid "" +"Please install mpv or configure the existing installation to be able to play " +"media." +msgstr "" + +#: ../assets/resources/warning.blp:11 ../assets/resources/warning.ui:15 +msgid "Get from Flathub" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/warning.blp:12 ../assets/resources/warning.ui:16 +msgid "Get from mpv.io" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/warning.blp:13 ../assets/resources/warning.ui:17 +msgid "Manual configuration" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/shortcuts-window.blp:8 +#: ../assets/resources/shortcuts-window.ui:13 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../internal/components/main_window.go:245 +msgid "Could not get info for this magnet link." +msgstr "" + +#: ../internal/components/main_window.go:339 +msgid "Media (%v MB)" +msgstr "" + +#: ../internal/components/main_window.go:341 +msgid "Extra file (%v MB)" +msgstr "" + +#: ../internal/components/main_window.go:385 +msgid "This stream code is invalid." +msgstr "" + +#: ../internal/components/main_window.go:543 +msgid "No README found." +msgstr "" + +#: ../internal/components/main_window.go:637 +msgid "Manual Downloads" +msgstr "" + +#: ../internal/components/error_dialog.go:51 +msgid "Could not continue due to a fatal error" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Replace "translator-credits" with your name/username, and optionally an email or URL. +#: ../internal/components/main_menu.go:41 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: ../internal/components/preferences_dialog.go:140 +msgid "Reopen to apply the changes." +msgstr "" + +#: ../internal/components/preferences_dialog.go:141 +msgid "Reopen" +msgstr "" + +#: ../internal/components/preferences_dialog.go:160 +msgid "Select storage location" +msgstr "" + +#: ../internal/components/shortcuts_window.go:75 +#: ../assets/resources/shortcuts-dialog.ui:21 +msgid "Show Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../internal/components/shortcuts_window.go:76 +#: ../assets/resources/shortcuts-dialog.ui:27 +msgid "Close Window" +msgstr "" + +#: ../internal/components/shortcuts_window.go:77 +#: ../assets/resources/shortcuts-dialog.ui:33 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:335 +msgid "Someone joined the session." +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:340 +msgid "Someone left the session." +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:350 +msgid "You're currently watching with %v other person." +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:354 +msgid "You're currently watching with %v other people." +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:444 +msgid "%v MB/%v MB (%v peers)" +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:448 +msgid "Searching for peers" +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:1096 +#: ../internal/components/controls_window.go:1347 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:1244 +msgid "Disable subtitles" +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:1249 +msgid "Integrated subtitle" +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:1252 +msgid "Subtitle from torrent" +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:1255 +msgid "Extra file from torrent" +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:1268 +msgid "Select subtitle file" +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:1318 +msgid "Manually added" +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:1418 +msgid "Disable audio" +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:1420 +msgid "Track %v" +msgstr "" + +#: ../internal/components/controls_window.go:1428 +msgid "Untitled Track" +msgstr "" + +#: ../internal/utils/subtitles.go:100 +msgid "This file does not contain subtitles." +msgstr "" + +#: ../assets/meta/com.pojtinger.felicitas.Multiplex.desktop.in:5 +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:5 +msgid "Watch torrents with your friends" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Search terms to find this application. +#. Do NOT translate or localize the semicolons! +#. The list MUST also end with a semicolon! +#: ../assets/meta/com.pojtinger.felicitas.Multiplex.desktop.in:13 +msgid "" +"watch torrents with friends;video streaming;peer to peer video " +"playback;watch party;torrent viewer;" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:51 +msgid "" +"Multiplex is an app to watch torrents together, providing an experience " +"similar to Apple's SharePlay and Amazon's Prime Video Watch Party." +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:53 +msgid "It enables you to:" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:55 +msgid "" +"Stream any file directly using a wide range of video and audio formats with " +"the mpv video player" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:57 +msgid "" +"Host online watch parties while preserving your privacy by synchronizing " +"video playback with friends without a central server" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:59 +msgid "" +"Bypass internet restrictions by optionally separating the backend and user " +"interface into two separate components" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:68 +msgid "Entering a magnet link or stream code" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:73 +msgid "Media selection" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:78 +msgid "Confirming playback" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:83 +msgid "Media controls" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:88 +msgid "Playing media with MPV" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:93 +msgid "Selecting audio tracks" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:98 +msgid "Selecting subtitles" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:103 +msgid "Playback preferences" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:108 +msgid "Remoting preferences" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/metainfo.xml.in:113 +msgid "Synchronization preferences" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/shortcuts-dialog.ui:15 +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:18 +msgid "mpv command" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:30 +msgid "hTorrent URL" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:31 +msgid "URL of the remote hTorrent gateway to use" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:36 +msgid "hTorrent username" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:37 +msgid "Username for the remote hTorrent gateway" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:42 +msgid "hTorrent password" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:43 +msgid "Password for the remote hTorrent gateway" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:48 +msgid "weron URL" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:54 +msgid "weron timeout" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:60 +msgid "weron STUN/TURN servers" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:61 +msgid "" +"Comma-separated list of STUN servers (in format stun:host:port) and TURN " +"servers to use (in format username:credential@turn:host:port) (i.e. " +"username:credential@turn:global.turn.twilio.com:3478?transport=tcp)" +msgstr "" + +#: ../assets/resources/index.gschema.xml:68 +msgid "weron relay mode" +msgstr "" From 43f7df29f89342fd55c09b35f8619e51e1671d16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ali=20Galip=20TU=C4=9ECU?= Date: Tue, 17 Mar 2026 19:54:31 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 45.3% (63 of 139 strings) Translation: Multiplex/Multiplex Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/multiplex/multiplex/tr/ --- po/tr.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index cbedb35..f00fd30 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -3,51 +3,53 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-17 16:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-18 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Ali Galip TUĞCU \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 3.19.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n" #: ../assets/resources/assistant.blp:7 ../assets/resources/assistant.blp:130 #: ../assets/resources/controls.blp:8 ../mockups/playback/window.blp:7 #: ../assets/meta/com.pojtinger.felicitas.Multiplex.desktop.in:4 #: ../assets/resources/metainfo.xml.in:4 ../assets/resources/assistant.ui:12 #: ../assets/resources/assistant.ui:144 ../assets/resources/controls.ui:13 +#, fuzzy msgid "Multiplex" -msgstr "" +msgstr "ÇokKatlı" #: ../assets/resources/assistant.blp:23 ../assets/resources/assistant.ui:26 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Öncesi" #: ../assets/resources/assistant.blp:40 ../assets/resources/assistant.blp:63 #: ../assets/resources/assistant.ui:43 ../assets/resources/assistant.ui:67 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Hoşgeldiniz" #: ../assets/resources/assistant.blp:50 ../assets/resources/controls.blp:29 #: ../assets/resources/assistant.ui:54 ../assets/resources/controls.ui:33 msgid "Open Media Details" -msgstr "" +msgstr "Medya Detaylarını Aç" #: ../assets/resources/assistant.blp:85 ../assets/resources/subtitles.blp:29 #: ../assets/resources/assistant.ui:93 ../assets/resources/subtitles.ui:33 msgid "Getting Metadata..." -msgstr "" +msgstr "Meta veriler alınıyor..." #: ../assets/resources/assistant.blp:98 ../assets/resources/assistant.ui:106 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Sonraki" #: ../assets/resources/assistant.blp:104 ../assets/resources/controls.blp:80 #: ../assets/resources/assistant.ui:113 ../assets/resources/controls.ui:90 msgid "Main Menu" -msgstr "" +msgstr "Ana Menü" #: ../assets/resources/assistant.blp:131 ../assets/resources/assistant.ui:145 msgid "" @@ -55,158 +57,163 @@ msgid "" "link or stream code to start streaming" msgstr "" +"Akışı başlatmak için bir magnet link veya stream code girin." #: ../assets/resources/assistant.blp:134 ../assets/resources/assistant.ui:148 msgid "Magnet link or stream code" -msgstr "" +msgstr "Magnet bağlantısı veya yayın kodu" #: ../assets/resources/assistant.blp:152 ../assets/resources/assistant.ui:170 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medya" #: ../assets/resources/assistant.blp:153 ../assets/resources/assistant.ui:171 msgid "Select the file you want to play" -msgstr "" +msgstr "Oynatmak istediğiniz dosyayı seçin" #: ../assets/resources/assistant.blp:172 ../assets/resources/assistant.ui:194 msgid "You're all set!" -msgstr "" +msgstr "Her şey hazır!" #: ../assets/resources/assistant.blp:181 ../assets/resources/assistant.ui:203 msgid "I have the right to stream the selected media" -msgstr "" +msgstr "Seçilen medyayı izleme hakkına sahibim" #: ../assets/resources/assistant.blp:189 ../assets/resources/assistant.ui:211 msgid "Download and Play" -msgstr "" +msgstr "İndir ve Oynat" #: ../assets/resources/assistant.blp:216 ../assets/resources/assistant.ui:246 msgid "Stream without Downloading" -msgstr "" +msgstr "İndirmeden izleyin." #: ../assets/resources/audiotracks.blp:6 ../assets/resources/audiotracks.ui:11 msgid "Audio Tracks" -msgstr "" +msgstr "Ses Parçaları" #: ../assets/resources/audiotracks.blp:18 ../assets/resources/preparing.blp:43 #: ../assets/resources/subtitles.blp:18 ../assets/resources/audiotracks.ui:22 #: ../assets/resources/preparing.ui:46 ../assets/resources/subtitles.ui:22 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal Et" #: ../assets/resources/audiotracks.blp:23 ../assets/resources/subtitles.blp:48 #: ../assets/resources/audiotracks.ui:27 ../assets/resources/subtitles.ui:53 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Tamam" #: ../assets/resources/controls.blp:59 ../assets/resources/preparing.blp:23 #: ../assets/resources/controls.ui:68 ../assets/resources/preparing.ui:27 msgid "Preparing Stream..." -msgstr "" +msgstr "Akış hazırlanıyor..." #: ../assets/resources/controls.blp:74 ../assets/resources/controls.ui:83 msgid "Show Peers" -msgstr "" +msgstr "Akranları Göster" #: ../assets/resources/controls.blp:105 #: ../internal/components/shortcuts_window.go:83 #: ../assets/resources/controls.ui:118 #: ../assets/resources/shortcuts-dialog.ui:44 msgid "Toggle Playback" -msgstr "" +msgstr "Oynatmayı Aç/Kapat" #: ../assets/resources/controls.blp:114 ../assets/resources/controls.ui:127 msgid "Stop Playback" -msgstr "" +msgstr "Oynatmayı Durdur" #: ../assets/resources/controls.blp:129 ../assets/resources/controls.ui:143 msgid "Elapsed Time" -msgstr "" +msgstr "Geçen Süre" #: ../assets/resources/controls.blp:134 ../assets/resources/controls.ui:149 msgid "Playback Progress" -msgstr "" +msgstr "Oynatma İlerlemesi" #: ../assets/resources/controls.blp:143 ../assets/resources/controls.ui:158 msgid "Remaining Playback Time" -msgstr "" +msgstr "Kalan Oynatma Süresi" #: ../assets/resources/controls.blp:158 ../assets/resources/controls.ui:174 msgid "Change Audio Volume" -msgstr "" +msgstr "Ses Seviyesini Değiştir" #: ../assets/resources/controls.blp:168 ../assets/resources/controls.ui:184 msgid "Change Audio Track" -msgstr "" +msgstr "Ses Parçasını Değiştir" #: ../assets/resources/controls.blp:177 ../assets/resources/controls.ui:193 msgid "Change Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Altyazıları Değiştir" #: ../assets/resources/controls.blp:186 #: ../internal/components/shortcuts_window.go:84 #: ../assets/resources/controls.ui:202 #: ../assets/resources/shortcuts-dialog.ui:50 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Tam Ekran Yap" #: ../assets/resources/controls.blp:210 #: ../internal/components/controls_window.go:345 #: ../assets/resources/controls.ui:230 msgid "You're currently watching alone." -msgstr "" +msgstr "Şu anda tek başınıza izliyorsunuz." #: ../assets/resources/controls.blp:215 ../assets/resources/controls.ui:236 msgid "" "Ask the people you want to watch with to enter the following stream code:" msgstr "" +"Birlikte izlemek istediğiniz kişilerden aşağıdaki yayın kodunu girmelerini " +"isteyin:" #: ../assets/resources/controls.blp:230 ../assets/resources/controls.ui:253 msgid "Copy Stream Code to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Akış Kodunu Panoya Kopyala" #: ../assets/resources/controls.blp:247 ../assets/resources/controls.ui:272 msgid "Mute/unmute" -msgstr "" +msgstr "Sustur/Susturmayı kapat" #: ../assets/resources/error.blp:5 ../assets/resources/error.ui:10 msgid "A Fatal Error Occurred" -msgstr "" +msgstr "Çok kötü bir hata meydana geldi" #: ../assets/resources/error.blp:10 ../assets/resources/error.ui:14 msgid "Report Error" -msgstr "" +msgstr "Geri Bildirim Hatası" #: ../assets/resources/error.blp:11 ../assets/resources/error.ui:15 msgid "Close Multiplex" -msgstr "" +msgstr "Biletler'den Çık" #: ../assets/resources/menu.blp:6 ../assets/resources/menu.ui:12 msgid "_Open Downloads" -msgstr "" +msgstr "_Aç İndirlenler" #: ../assets/resources/menu.blp:11 ../assets/resources/menu.ui:16 msgid "_Copy Magnet Link" -msgstr "" +msgstr "_Mıknatıs Bağlantısını Kopyala" #: ../assets/resources/menu.blp:16 ../assets/resources/menu.ui:20 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Özellikler" #: ../assets/resources/menu.blp:22 ../assets/resources/menu.ui:25 msgid "_Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "_Klavye Kısayolları" #: ../assets/resources/menu.blp:27 ../assets/resources/menu.ui:29 msgid "_About Multiplex" -msgstr "" +msgstr "_Biletler Hakkında" #: ../assets/resources/preferences.blp:8 #: ../internal/components/shortcuts_window.go:81 #: ../assets/resources/preferences.ui:13 #: ../assets/resources/shortcuts-dialog.ui:41 msgid "Playback" -msgstr "" +msgstr "Geri Al" #: ../assets/resources/preferences.blp:12 #: ../assets/resources/preferences.blp:128 @@ -214,21 +221,21 @@ msgstr "" #: ../assets/resources/preferences.ui:17 ../assets/resources/preferences.ui:146 #: ../assets/resources/shortcuts-dialog.ui:12 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #: ../assets/resources/preferences.blp:15 ../assets/resources/preferences.ui:20 #: ../assets/resources/index.gschema.xml:12 msgid "Storage location" -msgstr "" +msgstr "Depolama yeri" #: ../assets/resources/preferences.blp:16 ../assets/resources/preferences.ui:21 #: ../assets/resources/index.gschema.xml:13 msgid "Path to store downloaded torrents in" -msgstr "" +msgstr "İndirilen torrentlerin saklanacağı klasör yolu" #: ../assets/resources/preferences.blp:30 ../assets/resources/preferences.ui:36 msgid "Player command" -msgstr "" +msgstr "Oynatma Komudu" #: ../assets/resources/preferences.blp:39 #: ../assets/resources/preferences.blp:80 @@ -242,94 +249,94 @@ msgstr "" #: ../assets/resources/preferences.ui:157 #: ../assets/resources/preferences.ui:174 msgid "Show Help" -msgstr "" +msgstr "Yardımı Göster" #: ../assets/resources/preferences.blp:47 #: ../assets/resources/preferences.blp:164 #: ../assets/resources/preferences.ui:55 ../assets/resources/preferences.ui:185 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş" #: ../assets/resources/preferences.blp:50 ../assets/resources/preferences.ui:58 #: ../assets/resources/index.gschema.xml:6 msgid "Verbosity level" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntı Düzeyi" #: ../assets/resources/preferences.blp:51 ../assets/resources/preferences.ui:59 #: ../assets/resources/index.gschema.xml:7 msgid "Verbosity level (0 is disabled, default is info, 7 is trace)" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntı düzeyi (0 devre dışı, varsayılan değer bilgi, 7 ise izleme)" #: ../assets/resources/preferences.blp:57 ../assets/resources/preferences.ui:67 msgid "Remoting" -msgstr "" +msgstr "Uzaktan Erişim" #: ../assets/resources/preferences.blp:60 ../assets/resources/preferences.ui:70 #: ../assets/resources/index.gschema.xml:24 msgid "Use remote gateway" -msgstr "" +msgstr "Uzak ağ geçidini kullanın" #: ../assets/resources/preferences.blp:61 ../assets/resources/preferences.ui:71 #: ../assets/resources/index.gschema.xml:25 msgid "Use a remote hTorrent gateway instead of the local one" -msgstr "" +msgstr "Yerel hTorrent ağ geçidi yerine uzak bir hTorrent ağ geçidi kullanın" #: ../assets/resources/preferences.blp:70 ../assets/resources/preferences.ui:82 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: ../assets/resources/preferences.blp:87 #: ../assets/resources/preferences.ui:100 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Adı" #: ../assets/resources/preferences.blp:104 #: ../assets/resources/preferences.ui:118 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Şifre" #: ../assets/resources/preferences.blp:124 #: ../assets/resources/preferences.ui:142 msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Senkronizasyon" #: ../assets/resources/preferences.blp:131 #: ../assets/resources/preferences.ui:149 msgid "Signaling server URL" -msgstr "" +msgstr "Sinyal sunucusu URL'si" #: ../assets/resources/preferences.blp:147 #: ../assets/resources/preferences.ui:166 msgid "STUN/TURN servers" -msgstr "" +msgstr "STUN/TURN sunucuları" #: ../assets/resources/preferences.blp:167 #: ../assets/resources/preferences.ui:188 msgid "Connection timeout" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Zaman Aşımına Uğradı" #: ../assets/resources/preferences.blp:168 #: ../assets/resources/preferences.ui:189 #: ../assets/resources/index.gschema.xml:55 msgid "Time to wait to connect to the weron signaling server" -msgstr "" +msgstr "Weron sinyal sunucusuna bağlanmak için bekleme süresi" #: ../assets/resources/preferences.blp:174 #: ../assets/resources/preferences.ui:197 msgid "Relay mode" -msgstr "" +msgstr "Yedek Bağlantı Modu (Relay mod)" #: ../assets/resources/preferences.blp:175 #: ../assets/resources/preferences.ui:198 #: ../assets/resources/index.gschema.xml:69 msgid "Force usage of TURN servers for weron" -msgstr "" +msgstr "Weron için TURN sunucularının zorunlu kullanımı" #: ../assets/resources/preferences.blp:188 #: ../assets/resources/preferences.ui:215 #: ../assets/resources/index.gschema.xml:19 msgid "Command to launch mpv with" -msgstr "" +msgstr "mpv'yi başlatma komutu" #: ../assets/resources/preferences.blp:194 #: ../assets/resources/preferences.ui:222