forked from TrebuchetEntertainmentLLC/WarBrokersLocalization
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathde.csv
More file actions
We can make this file beautiful and searchable if this error is corrected: Illegal quoting in line 1.
758 lines (758 loc) · 39.2 KB
/
de.csv
File metadata and controls
758 lines (758 loc) · 39.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
"""""""""""""""Version""""""""""""""",
0,
"Double byte support",
0,
"Double byte font",
"�l�r �o�S�V�b�N",
"Not enough coins, please purchase more!", "Nicht genug Münzen, bitte kaufe mehr!"
"TANK LVL-1", "TANK LVL-1"
"TANK LVL-2", "TANK LVL-2"
"APC LVL-1", "APC LVL-1"
"APC LVL-2", "APC LVL-2"
"APC LVL-3", "APC LVL-3"
"HELICOPTER LVL-1", "HELICOPTER LVL-1"
"HELICOPTER LVL-2", "HELICOPTER LVL-2"
"HELICOPTER LVL-3", "HELICOPTER LVL-3"
"PERSON", "PERSON"
"Outfit", "Outfit"
"Primary", "Primär"
"Secondary", "Sekundär"
"Items", "Artikel"
"Head", "Kopf"
"Camo", "Camo"
"Flag", "Flagge"
"Emblem", "Emblem"
"OPEN", "ÖFFNEN"
"PURCHASE", "KAUF"
"CLIENT IS OLD, PLEASE CLEAR YOUR BROWSER CACHE...", "DEINE BROWSERVERSION IST ALT, BITTE LÖSCHEN SIE IHRE BROWSER CACHE ..."
"ALL GAME SERVERS FULL, PLEASE REFRESH...", "ALLE SPIELE-SERVER SIND VOLL, BITTE NEU LADEN ..."
"SELECT SERVER", "WÄHLE SERVER"
"Connect", "Verbinden"
"Refresh", "Aktualisieren"
"Localhost", "Localhost"
"CONNECTING...", "VERBINDEN ..."
"PLAY GAME!", "SPIEL SPIELEN!"
"QUIT GAME", "SPIEL VERLASSEN"
"Mouse", "Maus"
"Volume", "Lautstärke"
"Shadows", "Schatten"
"Mute Audio", "Audio stummschalten"
"Antialiasing", "Kantenglättung"
"Tone Mapping", "Tone Mapping"
"Ambient Occlusion", "Ambient Occlusion"
"Reflections", "Reflexionen"
"PLAYER CUSTOMIZATION", "SPIELER-ANPASSUNG"
"MISSIONS", "MISSIONEN"
"SKIP MISSION", "MISSION ÜBERSPRINGEN"
"Reward", "Belohnung"
"SKIP MISSION?", "MISSION ÜBERSPRINGEN?"
"Yes", "Ja"
"No", "Nein"
"CRATES", "KISTEN"
"POPULAR", "BELIEBT"
"BEST VALUE", "BEST VALUE"
"Redeem Crate Code...", "Kistencode einlösen ..."
"Log In", "Einloggen"
"To earn crates, complete missions, keep track of your XP, and to purchase coins in War Brokers, please sign in using Google, Facebook, VK, Twitch, or a Steam account.", "Um Kisten zu verdienen, Missionen abzuschließen, den XP zu speichern und Münzen in War Brokers zu kaufen, melden Sie sich bitte mit Google, Facebook, VK, Twitch oder einem Steam-Konto an."
"Use MOUSE1 to control speed", "Verwenden Sie MOUSE1, um die Geschwindigkeit zu steuern"
"N", "N"
"S", "S"
"E", "E"
"W", "W"
"M - Menu", "M - Menü"
"Press F to Enter Vehicle", "Drücken Sie F, um in das Fahrzeug einzusteigen"
"MISSILE LOCKED!!!", "RAKETE GESPERRT !!!"
"Press F to Pickup Package", "Drücken Sie F zum das Packet aufzuheben"
"Switching Team to Balance Server", "Teamwechsel um die Teams auszugleichen"
"Hold F to Launch Missile", "Halte F gedrückt, um die Rakete zu starten"
"Toggle Fullscreen", "Auf Vollbild umschalten"
"Press Y for team chat...", "Drücken Sie Y für Team-Chat ..."
"Leaderboard", "Bestenliste"
"LVL", "LVL"
"XP", "XP"
"Ping", "Ping"
"Our Team :", "Unser Team :"
" : Enemy Team", " : Gegnerisches Team"
"Team Death Match Starts In", "Team Death Match beginnt"
"Death Match Starts In", "Death Match beginnt in"
"Capture Point Starts In", "Erfassungspunkt beginnt in"
"Capture Flags Starts In", "Capture the flag startet in"
"Package Drop Starts In", "Paketabwurf beginnt in"
"Missile Launch Starts In", "Raketenstart beginnt in"
"Launch missiles!", "Raketen starten!"
"Stop missile launch!", "Stoppen Sie Raketenstart!"
"AR Rifle", "AR Gewehr"
"AK Rifle", "AK Gewehr"
"Pistol", "Pistole"
"Hunting Rifle", "Jagdgewehr"
"RPG", "RPG"
"Shotgun", "Schrotflinte"
"Sniper Rifle", "Scharfschützengewehr"
"Sub Machine Gun", "Maschinenpistole"
"Homing Missile", "Zielflugkörper"
"Package", "Paket"
"Grenade", "Granate"
"BGM", "BGM"
"Air Strike", "Luftangriff"
"Unknown", "Unbekannt"
"Team Loss!!!", "Niederlage !!!"
"Team Wins!!!", "Team gewinnt !!!"
"Tie Game!!!", "Unentschieden !!!"
"Final Results", "Ergebnisse"
"Kills", "Kills"
"Deaths", "Deaths"
"Damage", "Schaden"
"Longest Kill", "Weitester Kill"
"Points", "Punkte"
"Headshots", "Kopfschüsse"
"Kills -", "Kills -"
"Deaths -", "Deaths -"
"Damage -", "Beschädigung -"
"Longest -", "Längster -"
"Points -", "Punkte -"
"Head Shots -", "Kopfschüsse -"
" kills", " Kills"
"Sign in to keep track of mission progress", "Melden Dich an, um deine Missionserfolge zu speichern"
"LEVEL", "LEVEL"
"Earned", "Verdient"
" coins!", " Münzen!"
"Team will switch in 5 seconds", "Das Team wechselt in 5 Sekunden um"
"Mission", "Mission"
" Complete", " Komplett"
" XP", " XP"
" Coins", " Münzen"
"Earned a Crate!", "Eine Kiste verdient!"
"Kill", "Töten"
"Cause", "Ursache"
" damage", " Beschädigung"
"Deliver", "Liefern"
" packages", " Pakete"
" package", " Paket"
"Launch", "Start"
" missiles", " Raketen"
" missile", " Rakete"
"Capture", "Eroberung"
" points", " Punkte"
" point", " Punkt"
"Play", "Spielen"
" matches", " Spiele"
" match", " Spiel"
"Travel", "Reise"
" meters", " Meter"
"Assist", "Helfen"
" players", " Spieler"
" player", " Spieler"
"Finish 1 match with", "Beende 1 Spiel mit"
" kill", " töten"
" as a", " als ein"
" with a", " mit einem"
" without dying", " ohne zu sterben"
" within", " innerhalb"
" seconds", " Sekunden"
" dying less than", " sterben weniger als"
" times", " mal"
" time", " Zeit"
" with health less than", " mit weniger Gesundheit als"
" in less than", " in weniger als"
" at a distance greater than", " in einem größeren Abstand als"
" at a distance less than", " in einer Entfernung von weniger als"
"Coins", "Münzen"
"Crate", "Kiste"
"any weapon", "jede Waffe"
"tanks", "Panzer"
"tank", "Panzer"
"APCs", "APCs"
"APC", "APC"
"helicopters", "Hubschrauber"
"helicopter", "Hubschrauber"
"Tank Lvl-1", "Tank Lvl-1"
"Tank Lvl-2", "Tank Lvl-2"
"Tank Lvl-3", "Tank Lvl-3"
"APC Lvl-1", "APC Lvl-1"
"APC Lvl-2", "APC Lvl-2"
"APC Lvl-3", "APC Lvl-3"
"Helicopter Lvl-1", "Hubschrauber Lvl-1"
"Helicopter Lvl-2", "Hubschrauber Lvl-2"
"Helicopter Lvl-3", "Hubschrauber Lvl-3"
"people", "Personen"
"person", "Person"
"TANK LVL-3", "TANK LVL-3"
"QUIT GAME?", "SPIEL VERLASSEN?"
"DAILY REWARDS", "TÄGLICHE BELOHNUNGEN"
"Missiles Launched", "Raketen gestartet"
" until next reward", " bis zur nächsten Belohnung"
"killed by", "getötet von"
"fragged by", "mit Granate getötet von"
"blown up by", "in die Luft gesprengt von"
"destroyed by", "zerstört von"
"smashed by", "zerschlagen von"
"with", "mit"
"self destructed", "selbst zerstört"
"Invert Heli Y", "Hubschrauber Y umdrehen"
"Press C to Change View", "Drücke C um die Ansicht zu wechseln"
"LAUNCH MISSILES", "RAKETENSTART"
"FIND GREEN CIRCLES ON MAP", "FINDE DIE GRÜNEN KREISE AUF DER KARTE"
"HOLD F TO RAISE", "HALTE F GEDRÜCKT UM ANZUHEBEN"
"YELLOW = BEING RAISED", "GELB = LIEGT"
"RED = LAUNCHED", "ROT = GESTARTET"
"GREEN = LAUNCHER", "GRÜN = LAUNCHER"
"STOP MISSILE LAUNCH", "STOPPE DEN RAKETENSTART"
"FIND YELLOW CIRCLES ON MAP", "FINDE DIE GELBE KREISE AUF DER KARTE"
"STOP PEOPLE LAUNCHING MISSILE", "HALTE ALLE AUF DIE DIE RAKETE STARTEN WOLLEN"
"Invert Y Axis", "Invertiere die Y-Achse"
"Color Blind", "Farbenblind"
"Press F to Drop Package", "Drücke F, um das Paket fallenzulassen"
"FIND THE PACKAGE [WHITE STAR ON MAP]", "FINDE DAS PAKET [WEISSER STERN AUF DER KARTE]"
"PICK IT UP", "HEB ES AUF"
"DROP OFF AT GREEN CIRCLE", "ABSPRUNG IM GRÜNEN KREIS"
"Deliver package to green circle on minimap", "Paket zum grünen Kreis auf der Karte bringen"
"Get the package, white star on minimap", "Hol dir das Paket, markiert durch den weißen Stern auf der Karte"
"Defend the package carrier", "Verteidige den Paketträger"
"Stop the package carrier, flashing star on minimap", "Stoppen Sie den Paketträger, markiert durch den blinkenden Stern auf der Karte"
"Hop in, I'll give you a ride", "Spring rein, ich nehm dich mit"
"I need a ride", "Ich brauche eine Mitfahrgelegenheit"
"Launch Missile #1", "Rakete # 1 starten"
"Launch Missile #2", "Rakete # 2 starten"
"Launch Missile #3", "Rakete # 3 starten"
"Defend Missile #1", "Verteidige Rakete # 1"
"Defend Missile #2", "Verteidige Rakete # 2"
"Defend Missile #3", "Verteidige Rakete # 3"
"Defend the package carrier (flashing green/white star on the map)", "Verteidige den Paketträger (blinkender grün-weißer Stern auf der Karte)"
"Package carrier deliver the package to the drop off point (green circle on map)", "Paketträger bringe das Paket an den Ablage-Punkt (grüner Kreis auf der Karte)"
"Drop the package I'll carry it", "Lass das Paket fallen, ich trage es"
"Pickup the package (white star on the mini-map)", "Heb das Paket auf (weißer Stern auf der Minikarte)"
"Kill the enemy carrying the package (flashing red/yellow star on the mini-map)", "Töte den Feind, der das Paket trägt (blinkender rot / gelber Stern auf der Minikarte)"
"Enemy on top of mountain", "Feind auf Berg"
"Group up to help each other", "Gruppiert euch, für gegenseitige Unterstützung"
"Enemy on top of buildings", "Feind auf Gebäude"
"Enemy close", "Feind nah"
"Taking enemy fire", "Werde beschossen"
"Kill the enemy helicopter", "Schalte den feindlichen Hubschrauber aus"
"Kill the enemy vehicle", "Schalte das feindliche Fahrzeug aus"
"Death Match", "Death Match"
"Capture Flags", "Flaggen erobern"
"Package Drop", "Paket Lieferung"
"Missile Launch", "Raketenstart"
"Team", "Team"
"CLICK HERE TO SELECT MISSILE LAUNCH", "KLICKEN SIE HIER UM RAKETENSTART AUSZUWÄHLEN"
"CLICK HERE TO SELECT PACKAGE DROP", "KLICKEN SIE HIER UM PAKET-LIEFERUNG AUSZUWÄHLEN"
"CLICK HERE TO SELECT DEATH MATCH", "KLICKEN SIE HIER UM DEATH MATCH AUSZUWÄHLEN"
"NEXT GAME MODE VOTE", "NÄCHSTEN SPIELMODUS ABSTIMMEN"
"CLICK HERE TO SELECT TEAM DEATH MATCH", "KLICKEN SIE HIER UM TEAM DEATH MATCH AUSZUWÄHLEN"
"Team Death Match", "Team Death Match"
"Server will restart at end of round", "Der Server wird am Ende der Runde neu gestartet"
"Bomb Disposal", "Bombenentschärfung"
"MISSILE LAUNCH / BOMB DISPOSAL", "RAKETENSTART / BOMBEN ENTSORGUNG"
"PACKAGE DROP", "PAKETTROPFEN"
"TEAM DEATH MATCH", "TEAM-DEATH-MATCH"
"Bomb Diffusal Starts In", "Bombenentschärfung beginnt in"
"Disarm Bombs!", "Entschärfe Bomben!"
"Stop enemy team!", "Stoppe das feindliche Team!"
"Bombs Disarmed", "Bomben entschärft"
"DISARM BOMBS", "BOMBEN ENTSCHÄRFEN"
"HOLD F TO DISARM", "Halte F zum Deaktivieren gedrückt"
"STOP ENEMY TEAM", "STOPE DAS GEGNERISCHE TEAM"
"STOP PEOPLE DISARMING BOMBS", "HALTE DIE GEGNER AUF, DIE DIE BOMBEN ENTSCHÄRFEN"
"YELLOW = BEING DISARMED", "GELB = WIRD ENTSCHÄRFT"
"RED = DISARMED", "ROT = ENTSCHÄRFT"
"GREEN = ARMED", "GRÜN = SCHARF"
"Hold F to Disarm Bomb", "Halte F gedrückt, um die Bombe zu entschärfen"
"Move", "Bewegung"
"Fire", "Feuer"
"Zoom", "Zoomen"
"Look", "Aussehen"
"Weapon 1", "Waffe 1"
"Weapon 2", "Waffe 2"
"Crouch", "Hocken"
"Reload", "Neu laden"
"Jump", "Springen"
"Pistol Death Match Starts In", "Pistol Death Match beginnt in"
"Pistol Death Match", "Pistol Death Match"
"NEXT MAP VOTE", "NÄCHSTE KARTE WÄHLEN"
"BOMB DISPOSAL", "BOMBENENTSCHÄRFUNG"
"PISTOL DEATH MATCH", "PISTOL TOD MATCH"
"MISSILE LAUNCH", "RAKETENSTART"
"Disarm Bomb #1", "Bombe # 1 entschärfen"
"Disarm Bomb #2", "Bombe # 2 entschärfen"
"Disarm Bomb #3", "Bombe # 2 entschärfen"
"Defend Bomb #1", "Bombe # 1 verteidigen"
"Defend Bomb #2", "Bombe # 2 verteidigen"
"Defend Bomb #3", "Bombe # 3 verteidigen"
"DESERT", "WÜSTE"
"NORTHWEST", "NORDWEST"
"PACIFIC", "PAZIFIK"
"OFFICE", "BÜRO"
"FLOODED", "ÜBERSCHWEMMT"
"Blood Overlay", "Blutüberlagerung"
"NEXT MAP", "NÄCHSTE KARTE"
"Knife", "Messer"
"Parachute", "Fallschirm"
"Hold Breath", "Den Atem anhalten"
"Server will restart in", "Der Server wird neu gestartet in"
"Please rejoin when this happens.", "Bitte nochmal beitreten, wenn dies passiert."
"Heli Mini Gun", "Heli Mini Gun"
"Tank Mini Gun", "Tank Mini Gun"
"Socket Test", "Socket Test"
"Exit Vehicle", "Fahrzeug verlassen"
"Drop Package", "Paket fallen lassen"
"Default Spawn", "Standard Spawn"
"Click on green area to parachute in on that spot", "In den grünen Bereich klicken, um an dieser Stelle mit dem Fallschirm abzuspringen"
"E Brake", "E Bremse"
"TEMPLE", "TEMPEL"
"Blood", "Blut"
"Drop Flare", "Flare fallenlassen"
"LOCKED", "GESPERRT"
"Press ENTER or Left Shift...", "Drücke ENTER oder die Linke Umschalttaste ..."
"Deliver package", "Paket liefern"
"Get the package", "Hol dir das Paket"
"Stop the package carrier", "Stoppt den Paketträger"
"Revolver", "Revolver"
"Minigun", "Minigun"
"Deliver the package to green circle", "Bringe das Paket zum grünen Kreis"
"Pickup the package", "Hol das Paket ab"
"Kill the enemy carrying the package", "Töte den Gegner, der das Paket trägt"
"Choose a longer nick", "Wähle einen längeren Nicknamen"
"Error! Nick already in use!", "Error! Nick wird schon benutzt!"
"Set your unique nick", "Wähle einen einzigartigen Nicknamen"
"Bored of your current unique nick? Buy a different one!", "Gelangweilt von deinem aktuellen Nicknamen? Kaufen Sie einen anderen!"
"Make sure no one can steal your nick. Lock in your nick!", "Stelle sicher, dass niemand deinen Nicknamen benutzen kann. Wähle ihn jetzt!"
"To view your full stats, please sign in using Google, Facebook, VK, Twitch or Steam.", "Um deine vollständige Statistik anzuzeigen, melden Sie sich bitte mit Google, Facebook, VK, Twitch oder Steam an."
"Login", "Anmeldung"
"ERROR", "FEHLER"
"Please refresh your browser window", "Bitte aktualisiere dein Browserfenster"
"Please restart the app", "Bitte starte die App neu"
"Players Online", "Spieler online"
"Unable to connect", "Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
"Use SSL", "Verwende SSL"
"Choose a Unique Nick", "Wähle einen einzigartigen Nicknamen"
"Please choose a nickname to identify yourself. Once you choose a nickname, it cannot be changed unless you purchase a new one.", "Bitte wähle einen Spitznamen, um dich zu identifizieren. Sobald du einen Nicknamen gewählt hast, kann er nicht geändert werden, es sei denn, du kaufst einen Neuen."
"Quick Help", "Schnelle Hilfe"
"PLAYER", "SPIELER"
"STATS", "STATISTIKEN"
"View Full Stats", "Vollständige Statistiken anzeigen"
"STORE", "GESCHÄFT"
"Redeem Code...", "Code einlösen..."
"Grenade Launcher", "Granatwerfer"
"Smoke Grenade", "Rauchgranate"
"Tank", "Panzer"
"Heli", "Heli"
"Heli Minigun", "Heli Minigun"
"Tank Minigun", "Panzer Minigun"
"OK", "OK"
"Cancel", "Abbrechen"
"HELP", "HILFE"
"SETTINGS", "EINSTELLUNGEN"
"Connect to a server to go on missions...", "Verbinde dich mit einem Server, um Missionen abzuschließen ..."
"Close", "Schließen"
"Buy Now", "KAUFE JETZT"
"BUY NOW ON", "JETZT KAUFEN AUF"
"20% off during launch week (Ends April 25th)", "20% Rabatt während der Startwoche (endet am 25. April)"
"Includes 5000 Coins", "Enthält 5000 Münzen"
"Unique nick with color", "Eindeutiger Nickname mit Farbe"
"2-5 times better frame rate than the browser version", "2-5 mal bessere Bildrate als in der Browserversion"
"Stereo sound", "Stereo sound"
"Runs on PC, OSX, and Linux", "Läuft auf PC, OSX und Linux"
"Special Hazmat outfit only available with Steam purchase", "Spezielles Hazmat-Outfit nur bei Steam erhältlich"
"Play Free", "Spiele kostenlos"
"Steam version features:", "Steam Version Features:"
"Includes 2,500 Coins", "Enthält 2.500 Münzen"
"PLAY FREE ON", "KOSTENLOS spielen"
"BROWSER", "BROWSER"
"Vsync", "Vsync"
"Reticule Color", "Fadenkreuzfarbe"
"Please join a new server", "Bitte trete einen neuen Server bei"
"Server is full, try another one", "Server ist voll, versuche einen Anderen"
"Connection dropped, unable to restore it", "Die Verbindung wurde getrennt und konnte nicht wiederhergestellt werden"
"Join the WarBrokers Discord server", "Tritt dem WarBrokers Discord Server bei"
"Ask the devs questions, get help,", "Stelle den Entwicklern Fragen und erhalte Hilfe,"
"talk with other players, and", "sprich mit anderen Spielern, und"
"get a heads up on new features before", "Informiere dich über neue Funktionen"
"they are released to everyone else.", "Sie sind für alle anderen freigegeben."
"Battle Royale", "Battle Royale"
"Join the WarBrokers Discord server. Ask the devs questions, get help, talk with other players, and get a heads up on new features before they are released to everyone else.", "Tritt dem WarBrokers Discord Server bei. Stelle den Entwicklern Fragen, hole dir Hilfe, sprich mit anderen Spielern und informieren dich über neue Funktionen, bevor sie für alle anderen veröffentlicht werden."
"ESCAPE", "FLUCHT"
"SOUTHWEST", "SÜDWESTEN"
"Press Key For: ", "Drücke die Taste um:"
"Reset all keys", "Alle Tastenbelegungen zurücksetzen"
"Forward", "Nach vorne"
"Back", "Zurück"
"Left", "Links"
"Right", "Recht"
"to Enter Vehicle", "um in das Fahrzeug einzusteigen"
"to Pickup Package", "um Paket aufzunehmen"
"to Change View", "um Sicht zu ändern"
"Menu", "Menü"
"Move Forward", "Vorwärts gehen"
"Move Back", "Rückwerts gehen"
"Move Left", "Nach Links gehen"
"Move Right", "Nach Rechts gehen"
"Use", "Benutzen"
"Flare", "Aufflackern"
"Battle Royale Starts In", "Battle Royale beginnt in"
"to Exit Plane", "um Flugzeug zu verlassen"
"to Disarm Bomb", "um Bombe zu entschärfen"
"to Launch Missile", "um Rakete zu starten"
"Zoom Map", "Karte zoomen"
"to Cancel", "um abbrechen"
"Jet", "Jet"
"Inventory", "Inventar"
"Rocket", "Rakete"
"Machine Gun", "Maschinengewehr"
"Afterburner", "Nachbrenner"
"20% off during Steam Summer Sale (Ends July 5th)", "20% Rabatt bei Steam Summer Sale (endet am 5. Juli)"
"Fist", "Faust"
"Health", "Gesundheit"
"Using", "Verwenden"
"Kills Elo", "Kills Elo"
"Games Elo", "Spiel Elo"
"Jet Rocket", "Jet-Rakete"
"Jet Homing", "Jet-Zielsuchrakete"
"Jet Machinegun", "Jet-Maschinengewehr"
"to Pickup", "um aufzuheben"
"REMAGEN", "REMAGEN"
"Small Health", "Kleines Gesundheitspaket"
"Medium Health", "Mittlere Gesundheitspaket"
"Large Health", "Großes Gesundheitspaket"
"Blood Bag", "Blutbeutel"
"Pills", "Pillen"
"Energy Can", "Energy Dose"
"Needle", "Nadel"
"Leg Light Armor", "Leichte Beinrüstung"
"Medium Leg Armor", "Mittlere Beinrüstung"
"Heavy Leg Armor", "Schwere Beinrüstung"
"Light Vest", "Leichte Weste"
"Medium Vest", "Mittlere Weste"
"Heavy Vest", "Schwere Weste"
"Light Helmet", "Leichter Helm"
"Medium Helmet", "Mittlerer Helm"
"Heavy Helmet", "Schwerer Helm"
"Light Backpack", "Kleiner Rucksack"
"Medium Backpack", "Mittlerer Rucksack"
"Heavy Backpack", "Schwerer Rucksack"
"100 Round Mag", "100x Magazin"
"40 Round Mag", "40x Magazin"
"50 Round Mag", "50x Magazin"
"Fast Load Mag", "Schnelllade Magazin"
"Scope", "Zielfernrohr"
"Compensator", "Kompensator"
"Flash Reducer", "Blitzreduzierer"
"Grip", "Griff"
"Silencer", "Schalldämpfer"
"Stock", "Stock"
"Laser", "Laser"
"Airhorn", "Lufthorn"
"Walkie Talkie", "Walkie-Talkie"
"Flare Gun", "Leuchtpistole"
"Teddy Bear", "Teddybär"
"Walkie Talkie 2", "Walkie-Talkie 2"
"Walkie Talkie 3", "Walkie-Talkie 3"
"Dynamite Stick", "Dynamit Stock"
"Dynamite Bundle", "Dynamitbündel"
"Binoculars", "Fernglas"
"Duct Tape", "Klebeband"
"Tape", "Klebeband"
"Books", "Bücher"
"Book", "Buch"
"Magazines", "Zeitschriften"
"Magazines 2", "Zeitschriften 2"
"Bear Trap", "Bärenfalle"
"C4", "C4"
"Claymore", "Claymore"
"Gas Bottle", "Gasflasche"
"Gas Bottle 2", "Gasflasche 2"
"Jar", "Krug"
"Water Bottle", "Wasserflasche"
"Water Container", "Wasserbehälter"
"Mouse Trap", "Mausefalle"
"Pills 2", "Pillen 2"
"Mouse: Fire, Zoom", "Maus: Feuer, Zoom"
"Draw Everything", "Zeichne alles"
"Item Use Cancelled", "Verwendung des Artikels wurde abgebrochen"
"You already have a better one!", "Du hast schon einen besseren!"
"press ENTER or SHIFT", "Drücken Sie die Eingabetaste oder die Umschalttaste"
"DISARM BOMBS!", "BOMBEN ENTSCHÄRFEN!"
"LAUNCH MISSILES!", "RAKETENSTART!"
"STOP ENEMY!", "DEN FEIND STOPPEN!"
"SURVIVAL", "SURVIVAL"
"DELIVER PACKAGE!", "PAKET LIEFERN!"
"GET PACKAGE!", "PAKET HOLEN!"
"DEFEND PACKAGE!", "PAKET VERTEIDIGEN!"
"STOP PACKAGE!", "PAKET STOPPEN!"
"Waiting on players", "Auf Spieler warten"
"Hold", "Halt"
"for large map", "für große Karte"
"Remain", "Bleiben übrig"
"You Win!", "Du gewinnst!"
"Click on map to parachute in on that spot", "Klicke auf die Karte, um an dieser Stelle mit dem Fallschirm zu springen"
"Heavy", "Schwer"
"Scope 2x", "Zielfernrohr 2x"
"Scope 4x", "Zielfernrohr 4x"
"Scope 6x", "Zielfernrohr 6x"
"Sniper Scope", "Scharfschützen Zielfernrohr"
"Chickens don't really win anything but the honor of being in your stomach.", "Hühner gewinnen nicht wirklich etwas außer der Ehre, in deinem Bauch zu sein."
"Due to budget cuts, full chicken dinners are no longer available. Here is a chicken nugget.", "Aufgrund von Budgetkürzungen sind keine kompletten Hähnchenessen mehr verfügbar. Hier ist ein Chicken Nugget."
"Congratulations! In an effort to decrease waste, War Brokers has awarded you a slightly used chicken dinner.", "Herzliche Glückwünsche! Um die Verschwendung zu verringern, hat War Brokers dir ein leicht angegessenes Hühnchen-Abendessen verliehen."
"You know even I amaze myself sometimes.", "Du weißt, dass ich mich manchmal selbst verblüffen kann."
"Wow! You just survived all of that!", "Beeindruckend! Du hast das alles überlebt!"
"Can you hear me now?", "Kannst du mich jetzt hören?"
"Winner - It's your lucky day!", "Gewinner - Es ist dein Glückstag!"
"Nice Win! Next time will be harder.", "Netter Gewinn! Das nächste Mal wird härter sein."
"Cheating detected. Account banned.... Just kidding.", "Cheating entdeckt. Konto gesperrt .... Nur ein Scherz."
"Winner Winner Sausage Dinner!", "Gewinner Gewinner Wurstdinner!"
"Wow, we've never seen anyone win in that particular way, in that particular spot, against those particular enemies, under those particular conditions before!", "Wow, wir haben noch nie jemanden gesehen, der auf diese bestimmte Art und Weise an diesen speziellen Punkten gegen diese besonderen Feinde unter diesen besonderen Bedingungen gewonnen hat!"
"You've won! Tip: Keep doing that.", "Du hast gewonnen! Tipp: Mach das weiter."
"Winner Winner losers for dinner!", "Gewinner Gewinner Verlierer zum Abendessen!"
"You Wrecked them!", "Du hast sie ruiniert!"
"Next time, don't forget the bubblegum!", "Nächstes Mal, vergiss den Kaugummi nicht!"
"You've won a haiku. I'm terrible at haikus. So, here goes nothing... Wait...", "Du hast ein Haiku gewonnen. Ich bin schrecklich im Haikus. Also, hier geht nichts ... Warte ..."
"Congratulations, you've won these very words!", "Herzlichen Glückwunsch, Sie haben diese Worte gewonnen!"
"I'm sorry, we don't serve poultry here. Only justice.", "Es tut mir leid, wir servieren hier kein Geflügel. Nur Gerechtigkeit."
"Studies have shown that your chances of losing are still 99.99999%.", "Studien haben gezeigt, dass Ihre Chancen zu verlieren immer noch 99,99999% sind."
"Please proceed to the nuclear plant for your cake.", "Bitte gehen Sie zum AKW für Ihren Kuchen."
"There is a party for you at Joja's Pizza. Everyone still alive will be there!", "Bei Joja's Pizza gibt es eine Party für dich. Alle, die noch am Leben sind, werden dort sein!"
"Winner winner vulture dinner! (Please note vulture stomachs may contain prior enemies...)", "Gewinner Gewinner Geier Abendessen! (Bitte beachten Sie, dass Geiermägen frühere Feinde enthalten können ...)"
"Winner! We are required to inform you that your chicken dinner may contain lead bullets.", "Gewinner! Wir müssen Sie darüber informieren, dass Ihr Hühnchenessen Bleikugeln enthalten kann."
"Congratulations! Please do your part and clean the area of all shell casings. Thank you.", "Herzliche Glückwünsche! Bitte tun Sie Ihren Teil und reinigen Sie den Bereich aller Schalengehäuse. Vielen Dank."
"Fun Fact: You didn't lose!", "Fun Fact: Du hast nicht verloren!"
"Please remember to remove your Kelvar BEFORE your dinner!", "Bitte denken Sie daran, Ihre Kelvar vor Ihrem Abendessen zu entfernen!"
"Haikus are the worst, and you deserve something more. However, you lost.", "Haikus sind die schlimmsten, und du verdienst etwas mehr. Sie haben jedoch verloren."
"Your consciousness is now being uploaded to the nearest crash test dummy unit...", "Dein Bewusstsein wird jetzt in die nächstgelegene Crashtest-Dummy-Einheit hochgeladen ..."
"The cake was a lie.", "Der Kuchen war eine Lüge."
"All these games are lost. Like tears, in rain.", "Alle diese Spiele sind verloren. Wie Tränen, im Regen."
"We regret to inform you that our previous message on using your dead enemies as floatation devices in case of emergency was, in fact, not true. We apologize for the misinformation.", "Wir bedauern Ihnen mitteilen zu müssen, dass unsere vorherige Nachricht, dass Sie Ihre toten Feinde im Notfall als Flotationsgerät benutzen, in Wirklichkeit nicht wahr ist. Wir entschuldigen uns für die Fehlinformation."
"This is going on your permanent record.", "Dies geht auf Ihre dauerhafte Aufzeichnung."
"For every action there is an equal and opposite reaction... like your body.", "Für jede Handlung gibt es eine gleiche und entgegengesetzte Reaktion ... wie dein Körper."
"Tip: Don't die next time!", "Tipp: Stirb nicht das nächste Mal!"
"You have war broke my heart.", "Du hast Krieg mein Herz gebrochen."
"Tip: When hiding from a nearby enemy, attempt to not die.", "Tipp: Wenn du dich vor einem nahestehenden Feind versteckst, versuche nicht zu sterben."
"You've won a participation trophy. Congratulations!", "Du hast eine Teilnahmetrophäe gewonnen. Herzliche Glückwünsche!"
"Due to budget cuts on words, only winners receive complete", "Aufgrund von Budgetkürzungen werden nur die Gewinner vollständig erfasst"
"Research has shown that dying will not result in winning the game.", "Die Forschung hat gezeigt, dass Sterben nicht zum Gewinn des Spiels führt."
"Please do not toss your headphones across the room in frustration. --WB Team", "Bitte werfen Sie Ihre Kopfhörer nicht frustriert in den Raum. --WB Team"
"'Pick yourself up. Dust yourself off. Start all over again.' --Fred Astaire, 1926", "'Reiss dich zusammen. Putz dich ab. Das ganze nochmal von vorne.' - Fred Astaire, 1926"
"Your death has resulted in the immediate loss of your opportunity to win.", "Ihr Tod hat zum sofortigen Verlust Ihrer Gewinnchance geführt."
"Since you died, and we cannot find a will, we are hereby seizing your property and assets in name of the goverment of War Brokers.", "Da Sie gestorben sind und wir kein Testament finden können, beschlagnahmen wir hiermit Ihr Eigentum und Ihre Vermögenswerte im Namen der Regierung von War Brokers."
"You death has made someone else very happy. Congratulations!", "Dein Tod hat jemand anderen sehr glücklich gemacht. Herzliche Glückwünsche!"
"Thank you for contributing to The Grim Reapers daily quota.", "Danke, dass du zur täglichen Quote von The Grim Reapers beigetragen hast."
"We are informing you that we will be dropping your body from 40,000 feet for 'research'.", "Wir informieren Sie, dass wir Ihren Körper aus 40.000 Fuß für "
"Forschung", " fallen lassen werden."
"Next time, please die near the soccer goal so the winner can play with your dead body.", "Das nächste Mal, bitte stirb in der Nähe des Fußballtores, damit der Gewinner mit deinem toten Körper spielen kann."
"We have now started the ritual to transform you into a pancake.", "Wir haben jetzt das Ritual begonnen, dich in einen Pfannkuchen zu verwandeln."
"There is always a second life... wait actually this was your only one.", "Es gibt immer ein zweites Leben ... warte eigentlich, das war dein einziger."
"There is always a second life... And you just used it up!", "Es gibt immer ein zweites Leben ... Und du hast es einfach verbraucht!"
"Studies have shown that your chances of losing are 99.99999%.", "Studien haben gezeigt, dass Ihre Chancen zu verlieren sind 99,99999%."
"Open Parachute", "Fallschirm öffnen"
"press ENTER", "Drücken Sie Enter"
"BACKPACK", "RUCKSACK"
"GROUND", "BODEN"
"Scramble to find the best loot and fight to be the last survivor.", "Kämpfe darum, die beste Beute zu finden und kämpfe darum, der letzte Überlebende zu sein."
"Start with set weapon. Respawn each time you die.", "Beginne mit der Waffe. Respawn jedes Mal wenn du stirbst."
"Play New Game", "Spiel ein neues Spiel"
"SPECTATE", "BEOBACHTEN"
"PLAY NEW GAME", "SPIELE NEUES SPIEL"
"DEFEND BOMBS!", "BOMBEN VERTEIDIGEN!"
"DEFEND MISSILES!", "RAKETEN VERTEIDIGEN!"
"KILLS", "TÖTUNGEN"
"Results", "Ergebnisse"
"to Arm Bomb", "um Bombe scharf zu stellen"
"to Lower Missile", "um Rakete zu senken"
"Unused", "Ungebraucht"
"Fall Faster", "schneller fallen"
"To view your full stats, please sign in.", "Melde dich an, um die vollständige Statistik anzuzeigen."
"Time Remaining", "Verbleibende Zeit"
"Vehicle Escort", "Fahrzeug Eskorte"
"To earn crates, complete missions, keep track of your XP, and to purchase coins in War Brokers, please sign in.", "Melden Sie sich an, um Kisten zu erhalten, Missionen abzuschließen, deine XP zu verfolgen und Münzen bei War Brokers zu kaufen."
"Press L to Lock/Unlock Cursor", "Drücke L, um den Cursor zu sperren / zu entsperren"
"New Holiday skins!", "Neue Feiertags Skin!"
"Earn a holiday crate for every 30 minutes of play!", "Verdienen Sie eine Urlaubsbox für alle 30 Spielminuten!"
"New Weapons!", "Neue Waffen!"
"Try out the VSS (Close Range Sniper) and the .50 Cal Sniper!", "Probiere die VSS (Close Range Sniper) und den .50 Cal Sniper aus!"
"Other weapons like the Mini-Gun and Rifle have been buffed!", "Andere Waffen wie das Mini-Gewehr und das Gewehr wurden verbessert."
"DEATH MATCH", "DEATH MATCH"
"Starting in", "Startet in"
"WAITING FOR ONE MORE PLAYER...", "WARTEN AUF EINEN WEITEREN SPIELER ..."
"STARTING IN", "STARTEN IN"
"CAPTURE POINTS", "EINNAHMEPUNKTE"
"VEHICLE ESCORT", "FAHRZEUG ESKORTE"
"MOVE THE TANK", "BEWEGEN SIE DEN PANZER"
"Flag has been raised", "Flagge wurde hochgezogen"
"Raising your flag", "Deine Flagge hochziehen"
"Lowering enemy flag", "Feindliche Flagge runterziehen"
"VSS", "VSS"
".50 Cal Sniper", ".50 Cal Sniper"
"Objective failed, switching sides.", "Ziel ist fehlgeschlagen, Seiten wechseln."
"Objective completed, switching sides.", "Ziel erreicht, Seiten wechseln."
"You earned a Holiday Crate!!!", "Du hast eine Urlaubskiste verdient !!!"
"Bomb", "Bombe"
"was disarmed!", "wurde entschärft!"
"Missile", "Rakete"
"was launched!", "wurde gestartet!"
"CITY POINT", "STADTPUNKT"
"TOMB", "GRAB"
"BGM Overlay", "BGM-Überlagerung"
"Get the new limited time items!", "Holen Sie sich die neuen Gegenstände mit begrenzter Zeit!"
"War Brokers Steam version 55% off until February 11:", "War Brokers Steam Version 55% bis zum 11. Februar:"
"Faster load time", "Schnellere Ladezeit"
"Turret", "Turm"
"You earned a Special Crate!!!", "Du hast eine besondere Kiste verdient !!!"
"Vulgar, offensive or derogatory words in your player name do not meet War Brokers standards. Please choose a new name, and continue enjoying War Brokers", "Vulgäre, beleidigende oder abfällige Wörter in Ihrem Spielernamen entsprechen nicht den War Brokers Standards. Bitte wähle einen neuen Namen und hab Spaß an War Brokers"
"Vulgar, offensive or derogatory chat messages do not meet War Brokers standards. You have been warned for your behavior. Please be considerate of your fellow players and enjoy War Brokers", "Vulgäre, anstößige oder abfällige Chat-Nachrichten entsprechen nicht den War Brokers Standards. Du wurdest wegen deines Verhalten gewarnt. Bitte nimm Rücksicht auf deine Mitspieler und hab Spaß an War Brokers"
"Crossbow", "Armbrust"
"THE SOMME", "SOMME"
"Buy War Brokers on Steam!", "Buy War Brokers bei Steam!"
"Leprechaun Hat", "Kobold-Hut"
"Leprechaun Beard", "Kobold-Bart"
"Four Leaf Clover Decal (free)", "Vierblättriges Kleeblatt (kostenlos)"
"Leprechaun Ears (free)", "Kobold Ohren (kostenlos)"
"Leprechaun Skin (free)", "Kobold Skin (kostenlos)"
"Please quit the server you are on before joining a new one!", "Bitte beende den Server, auf dem du dich befindest, bevor du einem neuen beitrittst!"
"Please choose a nick name that is not vulgar, religious, or has bad words.", "Bitte wähle einen Spitznamen, der weder vulgär noch religiös ist oder Schimpfwörter enthält."
"Unique Nick", "Einzigartiger Nick"
"FRIENDS", "FREUNDE"
"Friend List", "Freundesliste"
"Join", "Beitreten"
"Remove", "Löschen"
"Remove Friend?", "Freund entfernen?"
"Friend Requests", "Freundschaftsanfragen"
"Accept", "Akzeptieren"
"Decline", "Ablehnen"
"Find Someone", "Jemanden finden"
"Request", "Anfordern"
"Death Match, Escort, Package Drop, Missile Launch, Bomb Disposal", "Death Match, Eskorte, Paket-Lieferung, Raketenstart, Bombenentschärfung"
"SPECTATOR MODE", "ZUSCHAUER-MODUS"
"Waiting for free slot", "Warten auf freien Platz"
"Press 1 or 2 to cycle players", "Drücken Sie 1 oder 2, um die Spieler zu wechseln"
"Choose a nick", "Wähle einen Nicknamen"
"SCAR", "SCAR"
"TRIBUTE", "TRIBUT"
"Stream on Twitch now to be featured here", "Stream bei Twitch jetzt hier zu sehen"
"Sign in to connect with friends!", "Melde dich an, um dich mit Freunden zu verbinden!"
"No pending invites...", "Keine ausstehenden Einladungen ..."
"Offline", "Offline"
"Players", "Spieler"
"No friends...", "Keine Freunde..."
"No results...", "Keine Ergebnisse..."
"COWBOYS WITH MATCHING HOLSTERS, HATS, BANDOLIER AND BANDANA - AVAILABLE IN THE STORE", "COWBOYS mit passenden HOLSTERS, MÜTZEN, BANDOLIEREN UND BANDANA - im Laden erhältlich"
"SOMBRERO AND CUSTOMIZABLE FLAG BANDANA FREE WITH PLAY", "SOMBRERO UND KUNDENGERECHTE FLAGGE BANDANA FREI MIT SPIEL"
"ADS", "ADS"
"Head Shot SFX", "Kopfschuss SFX"
"Dynamic Lights", "Dynamische Lichter"
" to Activate Terminal", " um das Terminal zu aktivieren"
"Slow down to refuel", "Langsamer fahren um zu tanken"
"Hold still to refuel", "Halte still, um zu tanken"
"Fuel tank full", "Der Tank ist voll"
"Up to 4x faster frame rate than browser.", "Bis zu 4x schnellere Bildrate als im Browser."
"Steam exclusive Hazmat suit.", "Dampf exklusiver Hazmat Anzug."
"3D positional audio versus stereo on browser.", "3D-Positionsaudio im Vergleich zu Stereo im Browser."
"Includes 1200 Coins", "Beinhaltet 1200 Münzen"
"Unique orange nickname.", "Eindeutiger oranger Spitzname."
"BATTLE ROYALE", "BATTLE ROYALE"
"CLASSIC", "KLASSISCH"
"You earned a Special Item!!!", "Du hast einen besonderen Gegenstand verdient !!!"
"Tactical Shotgun", "Taktische Schrotflinte"
"Sprint", "Sprint"
"Chat Window", "Chat-Fenster"
"MOONBASE", "MONDBASIS"
"ALL-TIME & DAILY LEADERBOARDS - WEAPON INFO - PERSONAL STATS - MAPS - COMICS - VIDEOS", "ALLZEIT & TÄGLICHE BESTENLISTEN - WAFFENINFO - PERSÖNLICHE STATISTIKEN - KARTEN - COMICS - VIDEOS"
"Fire Mode", "Feuermodus"
"Scroll Wheel", "Scrollrad"
"Left mouse button to parachute", "Linke Maustaste um Fallschirm auszulösen"
"Right mouse button to spawn", "Rechte Maustaste um zu spawnen"
"You are in screen shot mode. Press RIGHT SHIFT + 8 to turn on your gun so you can fire", "Du befindest dich im Screenshot-Modus. Drücken die RECHTE UMSCHALTTASTE + 8, um deine Waffe zu aktivieren und zu feuern"
"Activate Terminal", "Aktiviere Terminal"
"Search", "Suchen"
"AREA 15 BASE", "AREA 15 BASIS"
"AREA 15 BUNKER", "AREA 15 BUNKER"
"SKULL ISLAND", "SCHÄDEL INSEL"
"The human race is dead.", "Die menschliche Rasse ist tot."
"The zombies are coming for you! Make teams with other players to survive, or go it alone and kill everything that moves, the choice is yours...", "Die Zombies kommen und dich zu holen! Gründe Teams mit anderen Spielern um zu überleben oder kämpfe alleine und schieße auf alles was sich bewegt, die Wahl ist deine..."
"Change your nick to something else", "Ändere deinen Nicknamen zu einem anderen."
"Change Nick", "Nicknamen ändern"
"Default", "Default"
"Competitive", "Competitive"
"Lobby", "Lobby"
"COMPETITIVE", "COMPETITIVE"
"Team up with your friends in a 2x2 match", "Team up with your friends in a 2x2 match"
"LOBBY", "LOBBY"
"Elo -", "Elo -"
"Unable to connect to server, please try again", "Unable to connect to server, please try again"
"HANGAR", "HANGAR"
"KITCHEN", "KITCHEN"
"TEST", "TEST"
"Waiting for", "Waiting for"
"more player(s)", "more player(s)"
"Match Win!", "Match Win!"
"Match Loss!", "Match Loss!"
"Match Tie!", "Match Tie!"
"Waiting for the other team...", "Waiting for the other team..."
"Invite a player to team with you, join someone's team, or let the computer team you up automatically. Press Play when ready.", "Invite a player to team with you, join someone's team, or let the computer team you up automatically. Press Play when ready."
"Rifle", "Rifle"
"Light", "Light"
"Emblem Color", "Emblem Color"
"Party", "Party"
"Invite", "Invite"
"Private", "Private"
"Quit", "Quit"
"Leave", "Leave"
"Space Center", "Space Center"
"Rest Stop", "Rest Stop"
"Stadium", "Stadium"
"Trailer Park", "Trailer Park"
"Farmington Farms", "Farmington Farms"
"Old Wings Salvage", "Old Wings Salvage"
"Metro Airport", "Metro Airport"
"Training Grounds", "Training Grounds"
"The Diner", "The Diner"
"Train Station", "Train Station"
"Fuel Refinery", "Fuel Refinery"
"Grand City", "Grand City"
"The Port", "The Port"
"Government Park", "Government Park"
"Junkers", "Junkers"
"Skywatch Base", "Skywatch Base"
"Area 15", "Area 15"
"Mountain Base", "Mountain Base"
"Del Gato", "Del Gato"
"The Reactor", "The Reactor"
"Old Man's Cabin", "Old Man's Cabin"
"Pin Enemy", "Pin Enemy"
"CREATE WAR BROKERS ACCOUNT", "CREATE WAR BROKERS ACCOUNT"
"Solo", "Solo"
"Check this out", "Check this out"
"Enemy spotted", "Enemy spotted"
"Found", "Found"
"Marker cleared", "Marker cleared"
"Take my walkie talkie to a radar station", "Take my walkie talkie to a radar station"
"Cover me", "Cover me"
"Follow me", "Follow me"
"I need attachments", "I need attachments"
"I need armor", "I need armor"
"I need ammo", "I need ammo"
"I need health", "I need health"
"Let's stay here", "Let's stay here"
"Clear your ping marker", "Clear your ping marker"
"I need rifle ammo", "I need rifle ammo"
"I need unused ammo", "I need unused ammo"
"I need light ammo", "I need light ammo"
"I need heavy ammo", "I need heavy ammo"
"I need shotgun ammo", "I need shotgun ammo"
"DWARF'S DUNGEON", "DWARF'S DUNGEON"
"Error! Already is a friend", "Error! Already is a friend"
"Error! Please accept their invitation", "Error! Please accept their invitation"
"Loading...", "Loading..."
"Reconnecting", "Reconnecting"
"Error! You have already issued a friend request", "Error! You have already issued a friend request"
"Steam is offline, unable to connect", "Steam is offline, unable to connect"
"Duos Party", "Duos Party"
"Join Duo", "Join Duo"
"Invite to Duo", "Invite to Duo"
"Block Duo Invites", "Block Duo Invites"
"Fill (Will search for partner)", "Fill (Will search for partner)"
"No Fill (Will not search for partner)", "No Fill (Will not search for partner)"
"Leave Duo", "Leave Duo"
"YOUR PARTNER CAN REVIVE YOU. HANG IN THERE!", "YOUR PARTNER CAN REVIVE YOU. HANG IN THERE!"
"YOUR DUOS PARTNER IS", "YOUR DUOS PARTNER IS"
"HEAD TO A RADAR STATION AND ACTIVATE THE COMPUTER", "HEAD TO A RADAR STATION AND ACTIVATE THE COMPUTER"
"GET THE WALKIE TALKIE TO REVIVE YOUR TEAMMATE", "GET THE WALKIE TALKIE TO REVIVE YOUR TEAMMATE"
"FRONTIER", "FRONTIER"
"Invite a player to team with you, join someone's team. Choose fill to search for a partner. Press Play when ready.", "Invite a player to team with you, join someone's team. Choose fill to search for a partner. Press Play when ready."