Skip to content

Define Translation Agent Skills for Airflow Terminology #61984

@jason810496

Description

@jason810496

Why

With recent agentic evolution, integrating LLM CLIs (e.g., Claude Code, Copilot CLI, Gemini CLI, etc.) with rendering prompts, such as in #55917 for automating translations can be replaced by “Agent Skills” as a more generic, up-to-date, and lower-maintenance solution.

How

Add Airflow terminology–specific translation skills under .github/skills/translation.

  • For SKILL.md, we should only mention global-level Airflow terminology guidelines.

    • e.g., use Dag instead of DAG; some Airflow terms should remain in English, such as Dag and XCom.
  • Each locales/{locale-name}.md file should document locale-specific guidelines, based on the existing locale files under airflow-core/src/airflow/ui/public/i18n/locales/{locale-name}/.

.github/skills/airflow-translations
├── locales
│   ├── ar.md
│   # ... all the locales we currently have, each with locale-specific skills
│   └── zh-TW.md
└── SKILL.md # global-level Airflow terminology guidelines

If your locale does not yet have ‎airflow-core/src/airflow/ui/public/i18n/locales/{locale-name}/README.md:

  • Please describe why we selected specific terms for the local translation in that file.

Sub-issues

  • Global-level agent skills
  • Locale-specific agent skills

Committer

  • I acknowledge that I am a maintainer/committer of the Apache Airflow project.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions