fix(website): unify "Playground" translation to "演练场" for zh locale#365
Closed
lora-sys wants to merge 3 commits intoaymericzip:mainfrom
Closed
fix(website): unify "Playground" translation to "演练场" for zh locale#365lora-sys wants to merge 3 commits intoaymericzip:mainfrom
lora-sys wants to merge 3 commits intoaymericzip:mainfrom
Conversation
…ocessing behavior
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
📝 Summary
This PR improves the Chinese (Simplified) translation for the "Playground" feature across the website. It unifies inconsistent and literal translations ("游乐场", "沙盒", "演示机") into a more professional and technically accurate term: "演练场".
💡 Reasoning
✨ Changes
沙盒,前往游乐场演练场,前往演练场通过此游乐场...通过此演练场...Playground | Intlayer演练场 | Intlayer您的产品实验游乐场。您的产品实验演练场。前往演示机,点击这里前往演示机前往演练场,点击这里前往演练场✅ Checklist